Fue uno de los grandes poetas de Roma. Su
nombre completo Quinto Horacio Flaco, nació Venusia, Italia en el 65 a.C., hijo de un esclavo liberto, el
cual invirtió el dinero que tenía para los estudios de su hijo.
Horacio estudió
filosofía griega y poesía, primero en Roma y posteriormente en Atenas. Fue
nombrado tribuno militar por Marco Junio Bruto, uno de los asesinos de Cesar.
Lucho en ejército republicano, pero fue derrotado por Marco Antonio y Octavio (quién
después sería Augusto) en Filipo. Este último
decreto una amnistía, donde se eliminaba la responsabilidad penal a aquellos
que habían luchado en su contra.
Horacio volvió a Roma y se dedicó a
escribir poesía. Poco a poco fue ganando respeto y admiración entre los círculos
literarios romanos, donde Virgilio conoció sus poemas. En el año 38 a.C. este lo
presento a Cayo Mecenas, impulsor de las artes y amigo de César Augusto. Mecenas
se convirtió en protector y amigo de Horacio, en 33 a.C. le regalo una finca en
las montañas de Sabina, donde el poeta se dedicó a escribir su poesía.
Sus obras se dividen en cuatro tipos:
sátiras, épodos, odas y espístolas. Sus Sátiras abordan cuestiones éticas. Aunque
sus épodos aparecieron casi al mismo tiempo que las sátiras se piensa que
fueron escritas antes porque en ellas reclama en fin de la guerra civil. Los épodos
de Horacio constituyen 17 poemas en dísticos yámbicos. Su poesía más importante se encuentra en las
Odas en los Libros I,II, y II, en las que predica la paz, el patriotismo, el
amor, la amistad, el vino, los placeres del campo y la sencillez. En ellas se nota la influencia de Píndaro,
poeta lírico de Grecia. En el renacimiento la poesía de Horacio fue muy
imitada. Por el año 20 a.C. publicó el Libro I de sus Epístolas que son veinte
cartas cortas personales en las que expone sus observaciones sobre la sociedad,
la literatura y la filosofía. Muere en el año 8 a.C. en Roma.
Beatus ille es el segundo de los Épodos de Horacio en la que elogia la vida
tranquila del campo a comparación de la vida agobiada de las ciudades.
Aquí un fragmento traducido del Epodo de Horacio:Dichoso aquél que vive, lejos de los negocios,
como la antigua grey de los mortales;
y, con sus propios bueyes, labra el campo paterno,
libre del interés y de la usura.
No le despierta el fiero toque de la trompeta,ni le aterra la mar embravecida;
y esquiva el foro público, y el umbral altanero
de las aristocráticas mansiones.
Enlaza, sabiamente, los elevados álamoscon el pujante brote de las vides;
o, en apartado valle, vigila los rebaños
de las reses que mugen y campean;
o poda con su hoz las inútiles ramas,
trasplantando las más reverdecidas;
o pone en limpios cántaros las estrujadas mieles,
o trasquila a las tímidas ovejas. [...]
(Flatford Mill de John Constable)En este link se pueden leer algunas de sus odas:
http://www.edu.mec.gub.uy/biblioteca_digital/libros/H/Horacio,%20Quinto%20-%20Carmini.pdf
Fuente de información:
Traducción de Beatus ille
0 comentarios:
Publicar un comentario